Script    Courtship    Letters     Courtship    Letters    

Sentences with Standard Magnets

جمله بازی با مغناطیسهای متداول

GrammarSentence BasicsCreativityCreative Writing ExercisesProducts
by Rezwan on 11/15 at 07:15 PM
Printer FriendlyTell-a-Friend• (0) Comments




This sentence means: “Long live the Persian language!” - read it right to left, of course, like this: zende bAd zabAn{embed=bits/ezafe-e} fArsi.
Check out more sentences and see how things get lost (and found) in translation.
Also, don’t forget to join the forums and contribute your own sentences to the Standard cyber-fridge!  You can also post your creations on twitter like I do!


Here are some sentences made with the متداول - Standard Kit

bA vojud(e) inkeh xatar-nAk bud, doxtar(e) konjkAv az gAvmish(e) vahshi va pashmAlu nemitarsid.
While it was dangerous, the curious girl was not afraid of the wild and furry water-buffalo.

bAyast pesar(e) shangul rA masxareh kard.
One must ridicule the frisky boy.

qurbAqe(ye) bAldAr nafasi keshid va parvAz kard.
The winged frog took a breath and flew.

sar(e) zir(e) amAme kachal ast.
The head under the turban is bald.

AftAb ra’d o barq atseh mikonad
The sun sneezes thunder and lightning.

Note: I got in a funny argument about that one. “AftAb isn’t sun ” a language expert said. It means sunlight. Well, in the dictionaries I used they said it could mean both. “Your dictionaries are defective. And anyway, neither the sun, nor sunlight sneezes!” Came the reply. OK, then what do you call sunspots? And how is thunder and lightning generated? Through thunderstorms that come about by the interplay of magnetic forces on the earth unleashed by the sun, and/or the solar energy (sunlight!) heating up the surface and creating weather! Right? “Well, I don’t know about that. We’ll have to consult a weather expert.” said the language expert. Luckily, I’m not easily intimidated by experts. I’m happy with poetic license, and pleased that the magnets are now making me think about the role of sunlight in lightning. You never know where these words will take you.

atr(e) shomAl dar mowj va deraxt mibAshad.
The perfume of the north is in waves and trees.

Note: the language expert says that mibAshad is too formal and I should just say ast. But I like it formal. Conveys my mood better.

div(e) tanbal tA sad pahlavAn rA did, mAdarash rA xabar zad.
The lazy devil (ogre/demon), upon seeing the 100 champions (warriors, knights), called for his mother.

Note: The language expert says it’s xabar kard, not zad. This kind of thing is easy to fix with the magnets, because you just move them around on the fridge. In contrast, changing the graphic on the website is going to take some time. I’ll do it when I can. In any case, a reminder that it’s much easier to play with the magnets, LIVE!

taqsir(e) qAfel chist?
What is the fault of the ignorant?

xodA bar ensAn(e) mashkuk mo’jezeh rixt.
God poured miracles on suspicious humans.

Note: The language expert wants you to know that miracles are not poured. Harrumph!

Don’t like these sentences? Make some of your own!
Read sentences made with the Courtship Kit! And the Pleasantries kit!
Millions more sentences and soundbites are possible when you:
Buy the Standard kit now!

Feel free to send us your creations. Just contact us and tell us the kit you used (it’s OK to use combinations of kits) and type out the English transliteration, we’ll figure it out!)


« Next Article
Sentences with Courtship Magnets
    Previous Article »
Irony


Comments نظريات در مورد اين مطلب
There are no comments.

Post a Comment نظريات خود را ارائه فرمائید
Log In to comment.
Not a member? Register.
*لاگ اين* كنيد
یا خود را ثبت كنيد

Notify me of follow-up comments?