Script    Courtship    Letters     Courtship    Letters    

Paradoxical Commandments - use of adverb “anyway”.

فرمانهای متناقض

GrammarParts of speechAdverbs
by Rezwan on 06/14 at 01:19 AM
Printer FriendlyTell-a-Friend• (0) Comments



Here is a text that highlights one of my favorite Adverbs, “Anyway”.  We have translated it into “به هر حال” in Persian.  Here, then, is the translation of Kent Keith’s “Paradoxical Commandments” in Persian!  Translated with the help of Dr. Razani and Ms. Javadpour.


Here are the commandments in English:

The Paradoxical Commandments

by Kent M. Keith

  1. People are illogical, unreasonable, and self-centered.
    Love them anyway.

  2. If you do good, people will accuse you of selfish ulterior motives.
    Do good anyway.

  3. If you are successful, you win false friends and true enemies.
    Succeed anyway.

  4. The good you do today will be forgotten tomorrow.
    Do good anyway.

  5. Honesty and frankness make you vulnerable.
    Be honest and frank anyway.

  6. The biggest men with the biggest ideas can be shot down by the smallest men with the smallest minds.
    Think big anyway.

  7. People favor underdogs, but follow only top dogs.
    Fight for a few underdogs anyway.

  8. What you spend years building may be destroyed overnight.
    Build anyway.

  9. People really need help but may attack you if you do help them.
    Help people anyway.

  10. Give the world the best you have and you’ll get kicked in the teeth.
    Give the world the best you have anyway.

© Copyright Kent M. Keith 1968, renewed 2001.

Below in Persian:


فرمانهای متناقض
توسط کنت م. کیت


آدمیزاد غیر منطقی، دلیل گریز و خود محورند
به هر حال دوستشان بدار

گر نیک کنی به انگیزه های نهانی خودخواهانه متهمت می کنند
به هر حال نیکی کن

گر در زندگی موفق شوی دوستان کاذب و دشمنان واقعی خواهی یافت
به هر حال موفق باش

کارهای نیک امروزت فردا فراموش خواهند شد
به هر حال نیکی کن

صداقت و راستی تو را آسیب پذیر می کند
به هر حال صادق و راستگو باش

بزرگترین آدمها با والاترین اندیشه ها توسط کوچکترین افراد با کوچکترین عقلها ضربه می خورند
به هر حال بزرگ بیاندیش

مردم از مستعضعفین تعریف می کنند ولی از مستکبرین تقلید می کنند
به حر حال برای منافع مستعضعفین مبارزه کن

آنچه که سالها زحمت ساختنش را کشیدی ممکن است یک شبه نابود شود
به هر حال به ساختن بپردازید

مردم محتاج کمکند ولی هنگام کمک کردن ممکن است به شما آسیب رسانند
به هر حال به مردم کمک کنید

اگر بهترین کوششتان را برای دنیا مصرف کنید مشت به دهنت خواهند کوبید
به هر حال بهترین کوششتان را به دنیا عرضه کنید



« Next Article
International Phonetic Association
    Previous Article »
Using Forums in Persian


Comments نظريات در مورد اين مطلب
There are no comments.

Post a Comment نظريات خود را ارائه فرمائید
Log In to comment.
Not a member? Register.
*لاگ اين* كنيد
یا خود را ثبت كنيد

Notify me of follow-up comments?